廣西人聽得懂越南語嗎?
很多廣西人聽不懂越南語,只有靠近越南邊境地區(qū)的人才能溝通交流,而且他們一般用的是邊境地區(qū)土話,和越南官方語略有差異。廣西境內(nèi)能和越南人直接溝通的人群幾乎局限在京族三島內(nèi),他們使用的京語是越南語的一種方言,和河內(nèi)音接近,不過人數(shù)少到幾乎可以忽略。所謂“越南語其實就是壯語加拉丁字母拼出來的”,那是既不懂壯語也不懂越南語的誤解。越南語屬于南亞語,和柬埔寨語同出一源。壯語則為侗臺語,和泰語老撾語倒是淵源深厚。越壯二者完全不同,他們相似的地方大概是擁有大量漢語借詞和近似的語法結構了吧。
為何感覺泰國和印度這么相似,感覺泰國就是個小印度,建筑,服飾,語氣,文化真的太像印度,整個東南亞都是?
從現(xiàn)代社會來看,印度和泰國兩國的文化差異很大,而不是相似!
如果是從歷史文化的淵源來看,確實存在一定的聯(lián)系,但經(jīng)過文化的傳承和演變到現(xiàn)在,已經(jīng)看不到太多的相似度,偶爾在傳統(tǒng)的民族服飾方面可見一些相像的蹤跡,也只是在特定場所才看見。
東南亞和南亞這些國家我都去過,尤其是泰國,我近些年幾乎每年都去,對兩國的文化特點還是比較熟悉。
圖:泰國街頭的佛教風格的建筑非常醒目和特別(拍攝于曼谷)
01
宗教文化
泰國是佛教之國,包括緬甸、柬埔寨等國絕基本都信佛教,盡管佛教發(fā)源于印度,但現(xiàn)代印度人絕大多數(shù)卻信印度教,極少信佛教的,所以現(xiàn)代的泰國和印度在宗教習慣方面就差異很大,就連印度本國同樣信印度教,也是千差萬別的!
02
建筑風格
現(xiàn)代的泰國和印度建筑風格也差別很大,在泰國到處可見佛教風格的建筑,這一點和緬甸、柬埔寨都很像,而在印度極少看見類似于泰國的建筑風格,印度最有名的泰姬陵還是伊斯蘭建筑風格。
圖:曼谷街頭的餐飲是不是看起來和中國很相近?(2024年1月拍攝于曼谷)
03
生活習慣
泰國人的生活習慣和印度人也差別很大,如其說和印度相似,還不如說和中國文化更接近,比如,泰餐除了有咖喱和印度相似外,其它方面受中國文化影響更大,比如酸辣口味,烹調(diào)工藝等。
泰國中部、北部有些習俗更接近中國云南和廣西。
圖:泰國人和中國人長像也美什么差別(拍攝于曼谷街頭)
圖:印度人一眼就能分辨出來,拍攝于印度德里街頭
04
語言和人種
泰國人和中國人的長像很難分辨,但是印度人的長像明顯不同,盡管都屬于黃色人種,大多印度人有點黑,男人留胡須,印度人一眼就能認出來。
語言方面,泰國人說話“柔”“綿”,尤其是女性說話,尾音很好聽,印度人講話絕對是另一個風格,一個印度人和泰國人說話,我閉上眼睛就靠聽就能把他們分辨出來!
所以,從現(xiàn)代社會來看,我并認為泰國和印度的文化相似,相反,我感覺兩國的文化差異很大!盡管在歷史淵源上是存在一定的文化聯(lián)系,不知朋友們感覺如何,你們認為這兩個國家的文化相似嗎?
下一篇: 鏡泊湖峽谷旅游攻略,鏡泊湖游玩路線